Eenmaal daags Janneke (jannekeleber) wrote,
Eenmaal daags Janneke
jannekeleber

GECONVERSEER OVER HET WEER

Het Surinaamse eettentje om de hoek, wordt gerund door een dikke, stille Chinees. Als ik twee broodjes bakkeljauw met kouseband bestel, herhaalt hij de bestelling. Hij knikt twee keer en begint ze zonder een woord klaar te maken. Totdat hij ineens het werk stillegt. Hij denkt even na en zegt dan:
"Zomer is voorbij."
Hij knikt weer twee keer en ik de neiging om, in antwoord daarop, hetzelfde te doen.
"Ja", zeg ik.
"Mooie zomer. Twee keer een hele warme periode. Maar ook veel regen." (knik knik)
"Inderdaad", zeg ik. (knik knik)
"Warme periodes wel heel warm. Echte hittegolf. Met hoge temperaturen." (knik knik)
"Hm hm", beaam ik. Ik word een beetje ongemakkelijk van deze rare conversatie.
"En natte periodes ook heel nat. Met overstromingen. Mensen met huizen onder water. Was niet leuk voor die mensen." (knik knik)
"Nee, heel vervelend voor die mensen", zeg ik. (niet meer knikken nou.)
Ik zie dat hij alweer bezig is te bedenken wat hij nog meer kan zeggen over de afgelopen zomer, als ik snel mijn portemonnee trek:
"Mag ik ze vast afrekenen."
Ineens lijkt de Chinees zich te herinneren waar hij eigenlijk mee bezig was. Hij bereidt de broodjes weer in de oude vertrouwde stilte en ik vraag me af vanwaar ineens dat geconverseer. Het schijnt niet zo goed te gaan met het eettentje en misschien heeft iemand hem verteld dat hij klanten aan zich kan binden door een praatje met ze te maken.

Hij overhandigt me de broodjes en zegt:
"Nu wordt herfst. Blaadjes vallen. Veel wind en veel regen ook. Mensen weer paraplu meenemen." (knik knik)
"Ja", zeg ik. "Nou, prettige herfst dan maar!"
Hij wenst mij hetzelfde.
En ik wens in stilte dat hij de volgende keer weer gewoon de stille Chinees zal zijn.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments